ভুল করা মানুষের স্বভাব। English Translation 05 Oct, 2018 প্রশ্ন ভুল করা মানুষের স্বভাব। ক. To err is human খ. To err is a human গ. To err is humans ঘ. To err are human সঠিক উত্তর To err is human সম্পর্কিত প্রশ্ন আরো দেখুন Which is the correct translation of - অতি লোভে তাঁতি নষ্ট - The translation of ‘লোকটি ঘাস কাটিতেছে ও গরুটিকে খাওয়াইতেছে’ is : - ”সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কোনটি? The correct English translation of the sentence will be- The English translation of 'আমরা না হেসে পারলাম না' is - মন্তব্য There are no comments yet. Authentication required You must log in to post an answer. Log in বিষয় English অধ্যায় Translation পরীক্ষায় এসেছে ১২তম শিক্ষক নিবন্ধন পরীক্ষা (স্কুল/সমপর্যায় ২)
মন্তব্য
Authentication required
You must log in to post an answer.
Log in