Ill got ill spent- এর সঠিক অনুবাদ-- বাংলা অনুবাদ 07 Oct, 2020 প্রশ্ন Ill got ill spent- এর সঠিক অনুবাদ-- ক. রোগ হলে চিকিৎসা খরচ বহন করতে হয় খ. যেমন কর্ম তেমন ফল গ. অল্প আয়ে অল্প ব্যয় ঘ. পাপের ধন প্রায়শ্চিত্যে যায় সঠিক উত্তর পাপের ধন প্রায়শ্চিত্যে যায় সম্পর্কিত প্রশ্ন আরো দেখুন He lives form hand to mouth. গুজবে কান দেওয়া উচিত নয়। The correct translation of the sentence ‘তাহারা আসিতে রাজী হইল না’ is - 'Penny wise, pound foolish' এর সঠিক অনুবাদ হলো : Ill got ill spent- এর সঠিক অনুবাদ-- মন্তব্য There are no comments yet. Authentication required You must log in to post an answer. Log in বিষয় বাংলা অধ্যায় অনুবাদ
মন্তব্য
Authentication required
You must log in to post an answer.
Log in