Translations and Proverbs

1. Correct translation of : "যেমন কর্ম তেমন ফল"

  • ক. So you reap so you sow
  • খ. As you reap so you harvest
  • গ. So you reap as you harvest
  • ঘ. As you sow so you reap

উত্তরঃ As you sow so you reap

বিস্তারিত

2. He inherited much property.

  • ক. তিনি অনেক সম্পত্তির অধিকারী
  • খ. তিনি প্রভূত সম্পত্তি লাভ করেছিলেন
  • গ. তিনি প্রভূত সম্পত্তির অধিকারী
  • ঘ. উত্তরাধিকার সূত্রে তিনি প্রভূত সম্পত্তি অর্জন করেছিলেন

উত্তরঃ উত্তরাধিকার সূত্রে তিনি প্রভূত সম্পত্তি অর্জন করেছিলেন

বিস্তারিত

3. It is a long story.

  • ক. ইহা একটি লম্ব গল্প
  • খ. ইহা হয় একটি লম্বা গল্প
  • গ. ইহা একটি দীর্ঘ গল্প
  • ঘ. ইহা একটি দীর্ঘ ইতিহাস

সঠিক উত্তরের জয় বিস্তারিত দেখুন

4. Nazrul Islam is one of the greatest poets of Bangladesh.

  • ক. নজরুল ইসলাম বাংলাদেশের বড় কবি
  • খ. নজরুল ইসলাম একজন শ্রেষ্ঠ কবি ছিলেন
  • গ. বাংলাদেশের একজন শ্রেষ্ঠ কবি নজরুল ইসলাম
  • ঘ. নজরুল ইসলাম বাংলাদেশের শ্রেষ্ঠতম কবিদের একজন

সঠিক উত্তরের জয় বিস্তারিত দেখুন

5. He who obtains has little, he who scatters has much.

  • ক. যিনি কুড়ান তার সামান্য আছে, আর যিনি ছিটান তার প্রচুর আছে
  • খ. কুড়ানগণের অল্প থাকে, ছিটানগণের প্রচুর থাকে
  • গ. কুড়ান ব্যাক্তির সামান্য আছে, আর ছিটান ব্যাক্তির প্রচুর আছে
  • ঘ. কুড়ান ব্যাক্তির চেয়ে ছিটান ব্যাক্তির কম থাকে

উত্তরঃ যিনি কুড়ান তার সামান্য আছে, আর যিনি ছিটান তার প্রচুর আছে

বিস্তারিত

6. লোকটি দুর্ঘটনায় মারা যায়। ইংরেজি অনুবাদ কোনটি--

  • ক. The man died from accident.
  • খ. The man died of accident.
  • গ. The man died by accident.
  • ঘ. The man died at accident.

উত্তরঃ The man died by accident.

বিস্তারিত

7. উলুবনে মুক্তা ছড়িও না। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. Do not help the bad people
  • খ. Do not cast pearls before swine
  • গ. Do not advise the wicked people
  • ঘ. Do not cast pearls in the forest

উত্তরঃ Do not cast pearls before swine

বিস্তারিত

8. তেলা মাথায় তেল দেওয়া। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. Giving oil only to head
  • খ. To carry coal to new castle
  • গ. To carry coal to old castle
  • ঘ. To carry coals to new castle

উত্তরঃ To carry coal to new castle

বিস্তারিত

9. মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে ঢুকল। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. The girl laughingly entered the room
  • খ. The girl laughing entered the room
  • গ. The girls laughed entered the room
  • ঘ. The girl entered the room laughing

উত্তরঃ The girl entered the room laughing

বিস্তারিত

10. শেষ ভালো যার সব ভালো তার। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. Those who end well, has all well
  • খ. He who end well, has well in all
  • গ. All's well that ends well
  • ঘ. All well, if well is the end

উত্তরঃ All's well that ends well

বিস্তারিত

11. সে কলেরায় মারা গিয়েছে। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. He was died of cholera
  • খ. He died of cholera
  • গ. He died from cholera
  • ঘ. He died for cholera

উত্তরঃ He died of cholera

বিস্তারিত

12. সে কঠোর পরিশ্রম করে, তাই না? ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. He works hard, isn't it?
  • খ. He works hard, isn't he?
  • গ. He works hard, doesn't he?
  • ঘ. He works hard, doesn't it?

উত্তরঃ He works hard, doesn't he?

বিস্তারিত

13. অজ্ঞতা অন্ধকারের শামিল। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. Unknown is dark
  • খ. Not known is dark
  • গ. Ignorance is darkness
  • ঘ. Ignorance is like darkness

উত্তরঃ Ignorance is like darkness

বিস্তারিত

14. তাকে জানাই তাকে পছন্দ করা। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. To know her is to like her
  • খ. She is to be known and liked
  • গ. Knowing her is to like her
  • ঘ. She should be known and liked

উত্তরঃ To know her is to like her

বিস্তারিত

15. অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. Death is preferable to dishonour
  • খ. Death is preferable than dishonour
  • গ. Death is more preferable than dishonour
  • ঘ. Death is more preferable to dishonour

উত্তরঃ Death is preferable to dishonour

বিস্তারিত

16. ডাক্তার আসার পূর্বে রোগী মারা গেল। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. The patient had died before the doctor had come
  • খ. The patient was dying before the doctor came
  • গ. The patient had died before the doctor came
  • ঘ. The patient died before the doctor had come

উত্তরঃ The patient had died before the doctor came

বিস্তারিত

17. অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট। প্রবাদটির ইংরেজি হবে--

  • ক. Many saints spoil broth
  • খ. Too many cooks spoil the broth
  • গ. Too many saints spoil the broth
  • ঘ. As many cooks spoil the broth

উত্তরঃ As many cooks spoil the broth

বিস্তারিত

18. সে সাঁতার কাটতে জানে না। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. He does know how to swim
  • খ. He knows not how to swim
  • গ. He cannot swim
  • ঘ. He does not know to swim

উত্তরঃ He does know how to swim

বিস্তারিত

19. মানুষ মাত্রই ভুল করে। ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. To ere is human
  • খ. Too err is human
  • গ. To err is human
  • ঘ. To err is humanity

উত্তরঃ Too err is human

বিস্তারিত

20. The boy takes after his father. বাংলা অনুবাদ--

  • ক. ছেলেটি তার পিতার ওপর ক্ষিপ্ত
  • খ. ছেলেটি তার পিতাকে অনুসরণ করে থাকে
  • গ. ছেলেটি তার পিতাকে দেখাশোনা করে
  • ঘ. ছেলেটি তার পিতার মতো

উত্তরঃ ছেলেটি তার পিতার মতো

বিস্তারিত

21. He left no stone unturned. বাংলা অনুবাদ--

  • ক. সে খুব চেষ্টা করল
  • খ. সে চেষ্টার কোন ত্রুটি করল না
  • গ. সে কোন পাথর উল্টাতে পারল না
  • ঘ. সে কোন পাথর উল্টে ফেলল না

উত্তরঃ সে চেষ্টার কোন ত্রুটি করল না

বিস্তারিত

22. তুমি তাকে কতটা বুদ্ধিমান মনে কর? ইংরেজি অনুবাদ--

  • ক. How much intelligent do you think he is?
  • খ. How intelligent do you think he is?
  • গ. How you think he is intelligent?
  • ঘ. Do you think how intelligent he is?

উত্তরঃ How much intelligent do you think he is?

বিস্তারিত

23. Animals that can live one land and water--

  • ক. invectivorous
  • খ. dinosaurs
  • গ. amphibinas
  • ঘ. reptile

উত্তরঃ amphibinas

বিস্তারিত

There are no comments yet.
Authentication required

You must log in to post an answer.

Log in

Related Topics

Related Exams

Related Subjects