অনুবাদ
51. 'Live from hand to mouth' means in bangla--
- ক. হাত দিয়ে মুখে খাবার দেয়া
- খ. মুখ দিয়ে হাত চেটে খাওয়া
- গ. দিন আনে দিন খায়
- ঘ. হাত ও মুখের জন্য খাওয়া
উত্তরঃ দিন আনে দিন খায়
52. 'Call in a doctor.' বাক্যটির বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- ক. ডাক্তারকে ভিতরে ডেকে আনো
- খ. ডাক্তার ডাক
- গ. ভিতরে গিয়ে ডাক্তার ডাকো
- ঘ. ডাক্তারের কাছে যাও
উত্তরঃ ডাক্তার ডাক
53. 'The thief was caught red handed'- বাক্যটির অর্থ কি?
- ক. চোরটির হাতে হাতকড়া পরান হয়েছিল
- খ. চোরটি হাতে-নাতে ধরা পড়েছিল
- গ. লাল দাগযুক্ত হাতের চোরটি ধরা পরেছিল
- ঘ. ধরার পর চোরটির হাতে আগুনের সেক দেয়া হয়েছিল
উত্তরঃ চোরটি হাতে-নাতে ধরা পড়েছিল
54. 'The rains have set in' বাক্যটির বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- ক. বৃষ্টি পড়া শুরু হয়েছে
- খ. বৃষ্টি পড়ছে
- গ. বৃষ্টি আরম্ব হয়েছে
- ঘ. বর্ষা আরম্ব হয়েছে
উত্তরঃ বর্ষা আরম্ব হয়েছে
55. The ring leader was caught- এর বাংলা অর্থ কি?
- ক. জাদুকর ধরা পড়েছে
- খ. আংটিওয়ালা নেতা ধরা পড়েছে
- গ. পথপ্রদর্শক ধরা পড়েছে
- ঘ. দলনেতা ধরা পড়েছে
উত্তরঃ দলনেতা ধরা পড়েছে
56. As you make your bed so you must lie on it. ইংরেজি এ প্রবচনটির বাংলা অর্থ কী হবে?
- ক. তোমাকে একাকী ঘুমাতে হবে।
- খ. তোমার নিজের জীবন নিজেকেই গড়তে হবে।
- গ. তোমাকে তোমার কর্মফল মানতেই হবে।
- ঘ. ধর্মের কল বাতাসে নড়ে
উত্তরঃ তোমাকে তোমার কর্মফল মানতেই হবে।
57. 'Every man is for himself' - এর সঠিক বাংলা অনুবাদ কী?
- ক. ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়
- খ. চাচা আপন প্রাণ বাঁচা
- গ. প্রত্যেকে আমরা পরের তরে
- ঘ. সবার উপরে মানুষ সত্য
উত্তরঃ চাচা আপন প্রাণ বাঁচা
58. "Misfortune never comes alone" এর বঙ্গানুবাদ কী?
- ক. বিপদ কখনও একা আসে না।
- খ. বিপদে পড়লে বুদ্ধি বাড়ে।
- গ. দুর্ভাগ্য বিপদ বয়ে আনে।
- ঘ. এক মাঘে শীত যায় না।
উত্তরঃ বিপদ কখনও একা আসে না।
59. Early rising is beneficial to health—এর সঠিকঅনুবাদ কোনটি?
- ক. যারা সকালে ওঠে তাদের স্বাস্থ্য ভালো থাকে
- খ. সকালে ওঠা স্বাস্থ্যবান ও প্রফুল্লতা দেয়।
- গ. সকালে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভালো।
- ঘ. সকালে জাগলে চমৎকার স্বাস্থ্য হয়
উত্তরঃ সকালে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভালো।
60. “Look before you leap” বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- ক. কাটা দিয়ে কাটা তোলা
- খ. নিজের চরকায় তেল দাও
- গ. দেখে পথ চলো, বুঝে কথা বলো
- ঘ. নিজের কাজ নিজে করো
উত্তরঃ দেখে পথ চলো, বুঝে কথা বলো
61. চর্যাপদ তিব্বতি ভাষায় কে অনুবাদ করেন?
- ক. মুনিদত্ত
- খ. প্রবোধচন্দ্র বাগচী
- গ. কীর্তিচন্দ্ৰ
- ঘ. হরপ্রসাদ শাস্ত্রী
উত্তরঃ কীর্তিচন্দ্ৰ
62. "The baby is always smiling" এর বাংলা অনুবাদ হলে--
- ক. শিশুটি সবসময় হাসছে
- খ. শিশুটি সবসময় হাসে
- গ. শিশুটির মুখ হাসিতে ভরা
- ঘ. শিশুটির মুখে হাসি লেগেই আছে
উত্তরঃ শিশুটির মুখে হাসি লেগেই আছে
63. We mean business. বাক্যটির যথার্থ অনুবাদ
- ক. আমরা ব্যবসা বুঝিয়ে থাকি
- খ. আমরা আসলেই কাজ করি
- গ. আমরা কাজ নিয়ে থাকি
- ঘ. আমরা ব্যবসা বুঝি
উত্তরঃ আমরা কাজ নিয়ে থাকি
64. "He was taken to task"-এর বাংলা হলো-
- ক. সে কাজ নিয়েছিল
- খ. তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল
- গ. তাকে কাজ দেয়া হয়েছিল
- ঘ. তাকে কাজের জন্য বলা হয়েছিল
উত্তরঃ তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল